Chorió - Agii Anárgyri - Paleókastro - Agióklima en terug

Beoordeling: Deze wandeling is één van de mooiste die je kunt maken op Kímolos. Ze gaat via heel mooie paden naar het noordwestelijke binnenland, eerst op hetzelfde pad dat ook naar rots van de Skiádi leidt, maar dan verder via de hoogste heuvel van het eiland, het Paleókastro (364 m), om te eindigen boven de baai van Agióklima. Het strand zelf lijkt ons moeilijk bereikbaar, maar het pad en de erosieverschijnselen ernaast zijn schitterend. Krijgt van ons het maximum van ****.

Tijd: Eerst is het 35 minuten wandelen tot bij Agii Anárgyri, daarna is het nog een half uur tot aan de splitsing van de paden naar de Skiádi en het Paleókastro. Het traject noordwaarts tot boven de baai van Agióklima duurt een uur - de totale effectieve wandeltijd (EWT) van de heenweg bedraagt dus 2u05.
De terugweg duurt praktisch even lang, zodat de totale EWT zo'n 4u15 bedraagt
.
Wij picknickten bij het keerpunt, met een mooi uitzicht op de kust, en wandelden van half elf tot half zeven - een totale wandeltijd dus van ongeveer 8 uur, zoals gewoonlijk het dubbele van de EWT...

Routebeschrijving: (0u00) We starten in het hart van Chorió, het mooie pleintje met de lange naam Platía Ikonómou Spyrídonos Ramfoú, in de volksmond de "Kámbos", het Veld. We staan naast het kafenío "O Kambos" en nemen, met de rug naar het kerkje met de blauwe gewelven, Agios Spyrídoon, de hoofdstraat die noordwaarts loopt, links van de andere kapel met 1 gewelf (met ernaast een telefooncel en een speeltuin).
We passeren een aantal winkels, houden wat rechts op een pleintje met een waterput, en lopen verder in de hoofdstraat met de bakker, een groenteboer en nog een slager, tot bij de kerk met de blauwe koepel "Papadí en Theoskepastí". Zo komen we bij de post en de OTE-antenne, met rechtover de kleine pantopolío van Kikí Marináki. We blijven rechtdoor gaan, houden links en komen na 7 minuten bij een zware elektriciteitspaal met een wandelbordje links dat naar Paleókastro en de Skiádi wijst.

(0u07) We gaan dus links en na een minuut zien we even het begin van een bestraat monopáti; maar verder lopen we weer op beton, we gaan links naar beneden een bedding in en gaan dan rechts het valleitje in op een betonwegje tussen muren. Een minuut verder, bij een boom, gaat het wegje links de vallei uit (witte pijl) - als we deze aanwijzing zouden volgen, zouden we tot bij Agii Anárgyri een wegje volgen dat het tracé van het oude pad heeft verwoest.
Wij gaan dus NIET links,
heel even RECHTS naar een betonnen brugje; we lopen links ervan en vóór de brug nemen we het pad links van de betonnen steunmuur van een huis (blauwe stip), dat tussen muren in het valleitje verder loopt. Het pad is heel stenig en loopt in een soort ondiepe bedding. Na weer 5 minuten, bij de hoek van een wijngaard, houden we links, het pad wordt rotsachtig en verder steniger, en de bedding wordt smaller en loopt tussen hoge muren. Bij de splitsing van de bedding kunnen we de wat moeilijk bedding rechts volgen of het paadje nemen dat rechtdoor uit de bedding gaat: dat loopt dwars over een veld en komt verder weer uit in de bedding.

(0u24) Nu stijgen we geleidelijk tussen roodbruine muren, die soms ingestort zijn, en verder houden we links - even zien we al Agii Anárgyri voor ons. We stijgen nu flink, maar vóór we op het hoogste punt komen, na weer 6 minuten, kijken we even rond ons: achter ons Chorió met links de heuvelrug van Xaplovoúni met de molens, erachter Polýaigos, voor ons Agii Anárgyri en rechts ervan het klooster van Profítis Ilías.
We dalen even in een valleitje af waarbij we dezelfde richting aanhouden en stijgen dan tot op de grindweg die van Chorió komt, met rechtover een waterreservoir voor dieren en drinkbakken met erop de datum 1934. We gaan rechts en wat verder passeren we naast het gerestaureerde en gesloten kerkje van Agii Anárgyri.

(0u36) We vervolgen rechtdoor op de witte weg die vrij breed en grindachtig blijft. We laten een eerste zijpad links (het steekt de hele vallei over en loopt dan mooi verder op eigenaardige platte rotsformaties - zie de wandeling naar de Sklávos), en dan bij een soort schuilhokje een zijpad naar rechts. Weer 4-5 minuten verder is er weer een pad naar rechts - het loopt tussen muren naar de kapel van Agios Vasílios (paaltje Geowalk 5). Wij blijven evenwel rechtdoor gaan op de hoofdweg (blauwe pijl rechtdoor), maar na weer 2-3 minuten zien we een grindweg links - die vervangt jammer genoeg sedert kort het vroeger pad dat leidde naar de Profítis Ilías, zie de wandeling naar de Profítis Ilías.
Ook nu gaan we rechts houdend rechtdoor (bordje Kapéllo / Kástro); na weer 5 minuten is er een mooi pad links, maar ook nu blijven we op de hoofdweg (blauwe stip) die even verder tussen 2 enorme rotsblokken loopt (witte letters "Kapéllo 100 m left").

(0u54) Twee minuten verder ging er vroeger een vrij onopvallend pad links - dit is nu een grindweg geworden, die alweer een eind monopáti heeft verwoest, waarom toch?
We gaan dus links (witte pijl + opschrift "Paliókastro/Skiádi + Geowalk 5)
. Pas na 4 minuten begint het oude pad eindelijk, en we lopen nu nog 9 minuten lang op een prachtig en nagenoeg vlak pad, op enkele plaatsen geplaveid, maar meestal vlak en grinderig. In het begin hebben we een schitterend zicht op de zeestraat tussen Kímolos en Mílos, met links Pollónia en meer naar rechts de witte strook van Sarakinikó. Links van ons ligt er een heel mooie vallei, en dan lopen we onder de top van de Sklávos met rechts hoog de radarreflector. Na exact 10 minuten komen we aan een splitsing: een blauwe pijl wijst naar rechts én links, er was in 2010 een nieuw wandelbord (met enkele foutjes...), maar dat is alweer verdwenen. Hier gaat het pad rechts verder naar het Paleókastro - voor de tocht naar de Skiádi, zie de wandeling Chorió - Skiádi - Mavrospília - Agios Pandeleímonas - Chorió.

(1u04) We gaan dus rechts: dit pad is soms mooi geplaveid, het stijgt geleidelijk, maar loopt gemakkelijk. Het moet een heel oud pad zijn, want soms zien we regengootjes in het midden ervan. Na 7 minuten houden we op een stenige helling links en 2-3 minuten verder komen we langs 2 witte gebouwtje op een pad. We stijgen tot we na in totaal 17 minuten boven komen naast een kleine stal, voor een inzinking naar de volgende top met een diepe vallei rechts van ons. Het uitzicht hier is schitterend: links Mílos, met Sarakíniko heel duidelijk, rechts Antímilos; vóór ons zien we, links van de top van het Paleókastro, Sérifos en rechts ervan Sífnos met rechts ervan het kleine eilandje Kitrianí.

(1u18) We dalen nu eerst even af op geërodeerde rotsen, komen dan weer mooi naast een muur en verder tussen 2 muren. Wat later is het weer heel mooi afdalen op een geërodeerd terrein, waar het pad soms slingert in uitgesleten geulen.

(1u26) Op het diepste punt van de inzinking passeren we tussen 2 kleine ruďnes. We stijgen weer, passeren in een nauwe passage tussen een heuveltje en een rotspunt en na 3-4 minuten zien we rechts van ons rotsig pad een oude natuurlijke waterbak met 2 in de rots uitgehouwen drinkbakken. We stijgen nu eerst wat naar rechts en beginnen dan te dalen met de indrukwekkende punt van het Paleókastro vóór ons. Let ook op details als de geërodeerde rotsen hoger rechts en op de min of meer vierkante alóni links van het pad.

(1u35) Nu beginnen we echt te dalen met een prachtige vallei en witte schiereilandjes vóór ons. Het nog altijd duidelijke pad slingert eerst wat links, maar dan helemaal rechts - links beneden merken we ook een mini skiádi op... Zo komen we na 5 minuten naast een heel geërodeerde rotswand, als het ware een bruin gordijn; vóór ons zien we ook een driehoekige heuvel met typische erosieverschijnselen. We dalen verder, even wordt het pad een vaag spoor op de rotsige helling, maar we zien het vervolg goed en dan wordt het pad weer duidelijker. We komen voorbij een primitieve alóni en dalen verder af al zigzaggend; dan stijgen we weer even en komen rechts van 2 stallen en vóór een diepte, waar de laatste afdaling zal beginnen naar het mooie baaitje dat links van de 2 witte schiereilandjes ligt.

(1u51) We zullen nu alleen nog maar afdalen, eerst in enkele mooi, brede slingeringen, soms op geërodeerde kleine treden. Let op: na een kleine 4 minuten moeten we rechts al slingerend afdalen in een groen valleitje, waar het pad rechts van een erosiewand passeert. Onder die vooroverhangende rots moeten we een vaag pad rechts volgen; voorbij struiken steken we zo het valleitje over, waar we aan de overkant links buigen en een weer wat duidelijker pad volgen. We lopen nu dus RECHTS van de bedding, weer in de richting van de zee. Na enkele minuten is er een splitsing waar we rechts en weer wat omhoog gaan. Eerst is het pad vrij duidelijk, maar verder is het overgroeid door frýgana; na weer enkele minuten komen we bij enkele drinkbakken en een waterput.

(2u03) Rode vlekken en een pijl lijken ons rechts omhoog te sturen - hou er GEEN rekening mee, maar volg over takkenbossen een vrij duidelijk pad verder...
Toch lijkt de baai van Agióklima, waar we een mooi uitzicht op hebben, onbereikbaar en we besluiten hier te stoppen.

(2u06) We keren dus op onze stappen terug: na 3 minuten moeten we weer over de versperring en dan gaat het op en neer tot in het valleitje, waar we helemaal rechts draaien en omhoog gaan tot vlak onder de overhangende rots. We gaan links omhoog verder op een nu duidelijk pad, eerst uitgegraven of uitgesleten, verder slingerend in enkele wijde bochten, en nog verder op vele oude uitgesleten treden. We passeren links van de 2 stalletjes, dalen en klimmen weer en dan volgen er weer vele bochten die ons voorbij de halve alóni brengen. Het pad loopt dan vaag over een rotsige helling en zo komen we vóór die indrukwekkende ronde rots, met de als een gordijn uitgesleten zijkant.

(2u33) Nu is het nog 11 minuten flink klimmen tot op de heuvelrug vóór ons: na 7 minuten komen we naast de in de rots uitgehouwen vierkante alóni en dan is het nog 4 minuten tot op de volgende kam. Hier rusten we even met een prachtig zicht: links de twee toppen van de Sklávos (met antennes) en het Paleókastro, rechts de zee-engte met Mílos en Antímilos.

(2u44) We dalen enkele minuten, waarbij we naast het waterreservoir passeren, en daarna stijgen we weer, soms op prachtig witte, uitgesleten paden, tot we weer boven komen, aan de voet van de Chóni.

(2u59) We dalen nu constant, na 7 minuten passeren we links van de 2 witte gebouwtjes op een soort pas tussen een hoogte rechts en de Sklávos links - bij het eerste houden we natuurlijk links en we volgen nu een mooi, maar heel oneffen geplaveid pad, tot we na weer 8 minuten op het dwarspad uitkomen dat van de Skiádi komt.

(3u14) We rusten hier nog even, de stilte is "oorverdovend"! We gaan natuurlijk links en nu volgt weer dat prachtig eind met het mooie uitzicht rechts op de diepe vallei en op Mílos. Na 9 minuten wordt het pad een wegje en weer 4 minuten later komen we op de hoofdweg, waar we rechts gaan, in één ruk tot in Chorió.

(3u27) We lopen tussen de grote rotsblokken door en na 4-5 minuten duikt Chorió al voor ons op. We lopen voorbij enkele afslagen rechts en links en komen na 17 minuten langs Agii Anárgyri.

(3u45) We lopen nog 1 minuut verder op de grindweg, maar ter hoogte van het waterreservoir gaan we helemaal links, waar we het pad naar beneden vinden.

[We kunnen uiteraard ook op de hoofdweg blijven, maar in tijd is dit precies even lang.]

Als we dus het pad links nemen, houden we na een kleine 2 minuten rechts en verder buigen we nog naar rechts, zodat we een mooi uitzicht op Chorió krijgen. Het stenige pad daalt gestaag af en na weer 5 minuten houden we rechts en zo dalen we af naar de vallei, een soort geul die we vóór ons naar Chorió zien lopen. We komen kort daarop in een smal valleitje, maar het pad blijft heel goed en wordt verder ook breder.
Na weer 9 minuten komen we aan een betonnen brugje, maar we lopen er rechts van en blijven op het betonnen wegje in de bedding. Bij het tweede brugje, kort daarna, gaan we links omhoog uit het valleitje en zo komen we bij de zware telefoonpaal in de hoofdstraat. We wandelen voorbij de antenne en de post, waar we links houden, en via het kleine pleintje komen we op de Kámbos, de grote platía. (4u15)